资讯中心
资讯内容
上海翻译公司:浅析当前翻译市场
添加日期:2016年01月23   访问:

长期以来,人们对翻译都存在一种误解,认为只要是会说外语的就可以做翻译。其实不然,翻译是一个很复杂和很枯燥的活,需要一定的逻辑思维,其中翻译技巧和相关知识的积累也非一日之功,需要长期的不断进行专业训练。而且各个翻译之间也存在很大的差异,在正规翻译公司看来笔译人员未必能做口译,口译人员也未必能做笔译。

目前我国的翻译市场的管理跟不上市场上发展的需求,翻译市场鱼龙混杂,一些小的公司用低廉的报价来吸引客户,这对很多正规翻译公司造成了很大的冲击,而翻译人员水平的参差不齐也导致了翻译质量难以得到保障。

对于客户最在意的市场报价,正规翻译公司在制定收费标准的时候都根据服务的类别来分类。上海翻译公司把笔译分为普通类、专业类、合同类、证书类等。各个类别之间的翻译价格也不相同,但是差价也不会相距太大。当然口译和笔译的翻译报价有较大差别,这是因为口译与笔译的工作环境不同,口译需要临场笔译则不用,在这之中报价最高的当然就是同声传译了。

上海翻译公司提醒众客户,很多的小型非正规翻译公司利用低廉的学生资源降低成本从而压低服务价格进行市场竞争。所翻译的稿件的质量有时候差强人意,甚至严重的偏差,使得客户蒙受了重大的损失。有些损失是可以进行金额补偿的,而有的损失却无法用金钱来衡量,那是一个公司的形象问题。因而,上海传译翻译公司在这儿提醒客户选择翻译公司要三思而后行。

上海翻译公司精简的翻译团队,专业的翻译服务让客户一直赞不绝口。作为一家知识型和学习型的智力密集型正规翻译公司,上海翻译公司肩负的光荣使命就是“为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的翻译合作伙伴”。

Copyright © 2010-2022 - 上海传译翻译有限公司 版权所有 网站地图
沪ICP备12028676号 技术支持:益动科技